Traduzione di siti web

 

Traduzione di siti web professionali

AlfaBeta traduce i contenuti dei siti web nelle principali lingue europee ed extra-europee con due obiettivi principali: migliorare la visibilità dei siti aziendali e istituzionali nei motori di ricerca e garantire l’usabilità dei testi in lingua straniera, tramite l’adozione di rigorose regole di redazione web.

Le nostre traduzioni di siti web prevedono le seguenti fasi:

  1. analisi delle parole chiave nella lingua originale
  2. traduzione e adattamento delle parole chiave
  3. traduzione dei contenuti statici e dinamici
  4. traduzione dei metacontenuti
  5. test e pubblicazione del sito in lingua straniera

Possiamo tradurre i contenuti in formato (X)HTML e XML, sia offline che online (direttamente sul vostro sistema di gestione dei contenuti).

Ottimizzazione dei siti web in lingua straniera

Tradurre un sito web significa renderlo visibile a molti più utenti, in mercati diversi sia dal punto linguistico che culturale. Per farlo servono traduttori madrelingua in grado di analizzare le parole chiave utilizzate dagli utenti del web nella loro lingua, usandole poi nel modo più efficiente nel testo tradotto.
L’ottimizzazione dei testi per i motori di ricerca (SEO) è un’operazione di fondamentale importanza che permette di valorizzare al massimo l’investimento effettuato per la traduzione del sito in lingua straniera.

Consulenza linguistica per agenzie web

HiResAlfaBeta collabora con agenzie web, grafici e sviluppatori di siti, offrendo la propria esperienza nel campo della traduzione e della comunicazione internazionale sul web.

Le agenzie web possono contare su un servizio di consulenza linguistica completo e personalizzato che comprende:

  • ricerca parole chiave per posizionamento su motori stranieri
  • redazione contenuti in lingua straniera
  • servizio di aggiornamento di siti multilingue
  • consulenza di internazionalizzazione
  • campagne di pay per click sui motori stranieri

Contattateci per discutere le vostre esigenze