
La forza delle parole
Aiutiamo aziende e professionisti a comunicare efficacemente sul web e sui media digitali, offrendo servizi di traduzione, interpretariato e copywriting. Scegliamo con cura le parole giuste per migliorare la tua visibilità e la tua comunicazione internazionale.
Perché la parola è la tua forza.

Esperti di lingue e tecnologie web

Rete di traduttori madrelingua professionisti

Partner WPML per siti WordPress multilingue

Gestione di progetti complessi

Da oltre 30 anni sul mercato
Rispondiamo alle tue
esigenze

Agenzie web e web designer

PMI, startup e multinazionali

Università e istituti di ricerca

Studi legali e notarili

Enti e istituzioni internazionali

Editoria, grafica e pubblicità

Servizi
Traduzioni specializzate

Traduzioni tecnico-scientifiche
Traduzioni per l’enogastronomia
Traduzioni mediche e farmaceutiche
Traduzioni legali
Traduzioni di scienze umane e sociali
TRADUZIONI DI SITI web
Revisioni di paper scientifici
Web

Siamo esperti di comunicazione digitale e ti aiutiamo a scrivere e tradurre i contenuti per il web e i social media.
Traduzione di siti wEB
creazione, copywriting e ottimizzazione di siti
scrittura di Testi per il web
Consulenza SEO multilingue
Interpretariato

Abbiamo un interprete adatto a ogni tua necessità: dalla traduzione simultanea in cabina all’assistenza durante gli incontri di lavoro (in presenza e online).
Interpretariato di conferenza
Interpretariato online
Formazione online

Ti aiutiamo a tradurre i contenuti dei tuoi corsi online: dai sottotitoli al voiceover, dai pacchetti SCORM ai webinar.
Inoltre, dal 2009 formiamo i traduttori con la nostra scuola online, la European School of Translation.
Localizzazione di corsi e-learning
Traduzione di video aziendali
Formazione per traduttori


Ciao!
Siamo Raffaella, Andrea e Agnese
Insieme a una rete di freelance selezionati, offriamo ai nostri clienti soluzioni per la comunicazione internazionale.

Perché scegliere AlfaBeta?

30 anni di esperienza
Dal 1989 affianchiamo i nostri clienti aiutandoli a sviluppare la loro attività a livello internazionale.

Traduttori madrelingua professionisti
Ci affidiamo a una rete di oltre 200 traduttori selezionati accuratamente negli anni.

Project management personalizzato
Gestiamo ogni progetto secondo le esigenze e gli standard dei singoli clienti.

Formazione continua
Siamo sempre aggiornati per mantenere il passo in un mercato in costante trasformazione.

Tecnologie di traduzione
Usiamo memorie, motori di traduzione e software di gestione dei progetti per ottimizzare tempi e costi.

Tecnologie web
Siamo partner di WPML e di Flywheel per la traduzione e la creazione di siti web in WordPress.

Procedure di qualità
Seguiamo un processo collaudato negli anni per soddisfare i requisiti di qualità richiesti dai nostri clienti.

Approccio collaborativo
Curiamo le relazioni con clienti e consulenti per sviluppare nuove partnership.

Dal nostro Blog
Dietro le quinte di un’agenzia di traduzioni
Che cos’è un’agenzia di traduzioni? Che servizi offre? Che figure professionali la compongono? Dai un’occhiata per saperne di più!
Come si calcola il costo di una traduzione: i 5 fattori che incidono sul prezzo
In un mondo globalizzato, in cui le comunicazioni tra paesi e lingue diverse sono all’ordine del giorno, la traduzione è un servizio sempre più richiesto.
Ma come si calcola il costo di una traduzione?
10 cose da non dire ai traduttori
La gentilezza è importante nel lavoro del traduttore, ma non lo rende immune dalle frasi inopportune. Cosa non dire per salvaguardare il suo orgoglio?